Why did Mandla get 75k users in less than a year of being launched with no marketing spend ? – Wenitte Apiou

The language industry in Africa is full of untapped opportunities. Kabod has ventured on a journey of identifying, documenting and highlighting inspiring stories and innovative projects from entrepreneurs, researchers and freelancers in the translation, interpretation and natural language processing communities. The final goal is to celebrate African professionals in the language industry and facilitate knowledge …

Read moreWhy did Mandla get 75k users in less than a year of being launched with no marketing spend ? – Wenitte Apiou

Why you must stop being a general translator and find your niche – Laetitia Sullivan from South Africa.

The language industry in Africa is full of untapped opportunities. Kabod has ventured on a journey of identifying, documenting and highlighting inspiring stories and innovative projects from entrepreneurs, researchers and freelancers in the translation, interpretation and natural language processing communities. The final goal is to celebrate African professionals in the language industry and facilitate knowledge …

Read moreWhy you must stop being a general translator and find your niche – Laetitia Sullivan from South Africa.

Why you must never stop learning as a medical interpreter- Abdikadir Adan from Kenya.

The language industry in Africa is full of untapped opportunities. Kabod has ventured on a journey of identifying, documenting and highlighting inspiring stories and innovative projects from entrepreneurs, researchers and freelancers in the translation, interpretation and natural language processing communities. The final goal is to celebrate African professionals in the language industry and facilitate knowledge …

Read moreWhy you must never stop learning as a medical interpreter- Abdikadir Adan from Kenya.

Why you need to love people to be a good translator – Mxolisi Mlondolozi Ngubane from South Africa

The language industry in Africa is full of untapped opportunities. Kabod has ventured on a journey of identifying, documenting and highlighting inspiring stories and innovative projects from entrepreneurs, researchers and freelancers in the translation, interpretation and natural language processing communities. The final goal is to celebrate African professionals in the language industry and facilitate knowledge …

Read moreWhy you need to love people to be a good translator – Mxolisi Mlondolozi Ngubane from South Africa

6 ways to limit enslavement to foreign languages in Africa

Africa is a multilingual continent with diverse and numerous languages. According to the 2018 edition of the Ethnologue Global Dataset, we have 2143 living languages as well as over 8000 dialects in Africa, which is therefore the most linguistically endowed continent. Ngugi Wa Thiongo during a lecture in Johannesburg on Reviving African Languages iterated that …

Read more6 ways to limit enslavement to foreign languages in Africa

African translators must upgrade their command of African languages – Mouhamed Diop from Senegal

The language industry in Africa is full of untapped opportunities. Kabod has ventured on a journey of identifying, documenting and highlighting inspiring stories and innovative projects from entrepreneurs, researchers and freelancers in the translation, interpretation and natural language processing communities. The final goal is to celebrate African professionals in the language industry and facilitate knowledge …

Read moreAfrican translators must upgrade their command of African languages – Mouhamed Diop from Senegal

The market is very big for African Languages Translators – Stephen Kwadwo Boateng from Ghana

The language industry in Africa is full of untapped opportunities. Kabod has ventured on a journey of identifying, documenting and highlighting inspiring stories and innovative projects from entrepreneurs, researchers and freelancers in the translation, interpretation and natural language processing communities. The final goal is to celebrate African professionals in the language industry and facilitate knowledge …

Read moreThe market is very big for African Languages Translators – Stephen Kwadwo Boateng from Ghana

African translators should market their skills and showcase their work – Wandile Nkambule from South Africa

The language industry in Africa is full of untapped opportunities. Kabod has ventured on a journey of identifying, documenting and highlighting inspiring stories and innovative projects from entrepreneurs, researchers and freelancers in the translation, interpretation and natural language processing communities. The final goal is to celebrate African professionals in the language industry and facilitate knowledge …

Read moreAfrican translators should market their skills and showcase their work – Wandile Nkambule from South Africa